Majawidu BV Vasteland 78
3011 BN Rotterdam
Olanda
Camera di Commercio: 56898169
Telefono: 31108906691
Partita IVA: NL852352852B01
E-mail: (at) Majawidu.com (anche per le richieste di reso)
Termini e condizioni di MAJAWIDU BV Informazioni generali
A meno che non venga applicata o non sia richiesto dalla legge una deroga per i consumatori (ad esempio, il diritto di recesso per i consumatori), o se una disposizione si applica, evidentemente, solo a distributori o società, si applica quanto segue a tutti i nostri contraenti, se i consumatori, i distributori o società:
Articolo 1. Ambito d'applicazione
1.1. I presenti Termini e Condizioni Generali sono applicabili a tutte le quotazioni, richieste e offerte, così come a ogni singolo accordo per la fornitura di merci (di seguito, “Accordo”) tra la società a responsabilità limitata Majawidu BV, con sede a Rotterdam, Olanda, di seguito denominato “Majawidu” e la persona che acquista la merce, di seguito denominata l ' “Acquirente”. Eventuali termini o condizioni che si discostano da questi Termini e Condizioni Generali si applicano solo se sono state esplicitamente accettate per iscritto da Majawidu.
1.2. L'applicazione di termini e le condizioni del compratore generali e/o di altri (di acquisto) è esplicitamente esclusa da Majawidu.
1.3. L'acquirente con il quale Majawidu ha concluso un accordo ai sensi dei presenti Termini e Condizioni Generali, accetta l'applicazione di queste condizioni generali di tutti gli accordi e le consegne successive.
1.4. Majawidu ha il diritto di modificare unilateralmente i presenti Termini e Condizioni Generali. Majawidu fornirà all'Acquirente tempestiva comunicazione di tali cambiamenti.
1.5. Nel caso in cui una o più delle disposizioni dell'accordo o di questi Termini e Condizioni Generali siano invalidi o nulli, le altre disposizioni rimarranno interamente in vigore.
Articolo 2. Cessazione del contratto
2.1. I preventivi forniti da Majawidu sono non vincolanti. Salvo diversamente specificato nel preventivo, esso è valido per non più di 14 (quattordici) giorni.
2.2. Le offerte o i preventivi non sono automaticamente applicabili a ordini ripetuti.
2.3. Un accordo tra Majawidu e l'Acquirente diventerà valido quando Majawidu confermerà l'ordiqualora ne per iscritto al compratore, e sarà concluso quando Majawidu effettuerà l'ordine entro quattro settimane dalla sua effettuazione.
2.4. Modifiche dell'accordo entreranno in vigore soltanto se sono state accettate per iscritto sia da Majawidu che dall'acquirente.
Articolo 3. Consegna
3.1. Qualsiasi termine di consegna dichiarato è sempre puramente indicativo e non ha una scadenza rigorosa. Majawidu farà tutti gli sforzi ragionevoli per rispettare la data di consegna indicata. In nessun caso qualsiasi ritardo nel termine di consegna concordato darà luogo a risarcimento o a rescissione dell'accordo. Majawidu informerà il compratore non appena avrà indicazioni che la data di consegna non potrà essere rispettata. Se possibile, Majawidu fornirà un'indicazione della nuova data di consegna. Se l'acquirente è un consumatore (cioè una persona fisica che non agisce nella conduzione di una professione o lavoro), l'Acquirente potrà rescindere l'accordo se il termine di consegna viene ritardato.
3.2. Salvo accordi diversi, la consegna avviene dal magazzino di Majawidu.
3.3 In modo da garantire una spedizione rapida e efficace, il sistema di spedizione Majawidu si basa su dati di spedizione e informazioni corrette fornite dal cliente. La riuscita della spedizione viene messa a rischio se vengono forniti CAP incorretti, se vi sono nomi di abitazioni mancanti e/o, numeri di appartamenti e interni mancanti e/o nomi delle vie incompleti o mancanti. Majawidu non può essere ritenuta responsabile per gli ordini persi o mancanti in nessuna delle nostre controparti di consegna per indirizzi errati. I nostri partner di consegna non ci rimborseranno per i pacchetti inviati con indirizzi errati. L'acquirente accetta che l'indirizzo fornito sia l'indirizzo di spedizione completo e corretto.
3.4 Majawidu non può essere ritenuta responsabile per i ritardi causati dalle vacanze ufficiali nei paesi di transito.
Articolo. 4. Riserva di Proprietà
4.1. La merce fornita da Majawidu rimangono di proprietà di Majawidu fino a quando l'acquirente ha pagato l'intero prezzo di acquisto ed eventuali costi aggiuntivi derivanti.
Articolo 5. Pagamento
5.1. Salvo diverso accordo, il pagamento da parte dell'Acquirente dovrebbe essere effettuato o in contanti alla consegna, o mediante bonifico bancario o bonifico su un conto bancario designato da Majawidu, come determinato da Majawidu, entro 14 (quattordici) giorni dalla data della fattura, senza alcuna deduzione o indennizzo, nonché nella valuta indicata sulla fattura. Al momento dell'ordine dovrebbe essere effettuato un pagamento anticipato del 50% del totale fatturato. Il Prepagamento totale sul nostro conto (sotto) è richiesto entro 1 (una) settimana prima della consegna.
5.2. Majawidu è in ogni momento autorizzato a fare uso del suo diritto di compensazione. Se l'Acquirente è un consumatore (vale a dire una persona fisica che non agisce nella conduzione di una professione o di lavoro), l'Acquirente può utilizzare il diritto di compensazione.
5.3. I pagamenti effettuati da o per conto del l'Acquirente dovrà di seguito servire a pagare le spese extragiudiziali dovute dall'Acquirente, le spese processuali, l'interesse dovuto dall'Acquirente, e poi in base alla data della fattura a partire con la prima emessa, i crediti insoluti, indipendentemente da qualsiasi dichiarazione in senso contrario da parte dell'Acquirente.
Articolo 6. Interessi e spese
6.1. Se un pagamento non è stato effettuato entro il termine di cui all'articolo 5, il compratore commette automaticamente una violazione, e Majawidu ha il diritto di addebitare all'Acquirente un interesse extra-contrattuale del 2% (due per cento), oltre agli interessi commerciali legali applicabili, sulla somma dovuta. Se l'Acquirente è un consumatore (vale a dire una persona fisica che non agisce nella conduzione di una professione o di lavoro), l'interesse legale si applica ai sensi della Sezione 6: 119 del Codice Civile olandese.
6.2. Tutti i costi giudiziari ed extragiudiziali sono a carico dell'Acquirente. I costi di recupero crediti extragiudiziali sono almeno il 15% (quindici per cento) per un Acquirente che si trovi nei Paesi Bassi e il 20% (venti per cento) per un Acquirente situato fuori dei Paesi Bassi, della somma capitale dovuta dall'Acquirente con un minimo di €125 (125 euro). Se l'acquirente è un consumatore (vale a dire una persona fisica che non agisce nella conduzione di una professione o di lavoro), i costi extragiudiziali sono in conformità con le disposizioni di legge e le norme applicabili.
Articolo 7. Sicurezza
7.1. Majawidu ha il diritto di richiedere margini di sicurezza dall'Acquirente per l'adempimento di qualsiasi obbligo di pagamento, tra cui la richiesta all'Acquirente di effettuare pagamenti anticipati, prima della consegna o prima di continuare con consegne successive, o di rispettare qualsiasi altro obbligo derivante dal contratto.
Articolo 8. Garanzia
8.1. Majawidu garantisce che i prodotti sono privi di difetti materiali, progettazione e fabbricazione per un periodo di 6 (sei) mesi dopo la consegna, o almeno per il periodo di garanzia dal produttore, ma in ogni caso non superiore al periodo di garanzia legale.
8.2. L'Acquirente ispezionerà la merce acquistata al momento della consegna o il prima possibile dopo la stessa. L'Acquirente dovrà verificare che la merce consegnata rispetti l'Accordo, vale a dire, se (i) sia stata consegnatale la merce corretta o (ii) se la merce consegnata soddisfi i requisiti concordati di qualità o - in loro assenza - i requisiti previsti per il normale utilizzo.
8.3. Qualora venisse rilevato un difetto o imperfezione visibile, l'Acquirente dovrà notificarlo a Majawidu entro 3 (tre) giorni dalla data di consegna. Un difetto non visibile dovrà essere notificato dall'Acquirente per iscritto a Majawidu entro 3 (tre) giorni dopo che è stato riscontato, ma non oltre 30 (trenta) giorni dalla data di consegna.
8.4. Se è applicabile la garanzia di 6 (sei) mesi e la merce consegnata mostra un difetto, Majawidu deve iniziare a riparare il difetto entro 14 (quattordici) giorni dalla notifica di tale difetto. Majawidu può decidere di sostituire la merce.
8.5. Se la garanzia data da Majawidu si riferisce a beni che si trovano al di fuori dei Paesi Bassi, Majawidu è responsabile solo per i costi di riparazione o sostituzione fino all'importo che sarebbe stato addebitato se riparazione o la sostituzione fossero state effettuate nei Paesi Bassi.
8.6. La garanzia di cui all'articolo 8.1 non si applica se i prodotti sui la garanzia si riferisce
a. sono o sono stati utilizzati non in conformità con il loro uso normale o non correttamente; e/o
b. non sono state seguite le istruzioni per l'uso; e/o
c. sono state effettuate riparazioni non professionali; e/o
d. sono state apportate modifiche e/o sono stati danneggiati o rimossi numeri (di serie) o sigilli; e/o
e. i prodotti non sono stati immagazzinati in ambiente asciutto o sono stati danneggiati nel trasporto.
8.7. L'Acquirente ha l'onere di stabilire che un difetto per il quale è applicabile la garanzia è apparso durante il periodo di garanzia. La garanzia decade se il tipo o il numero di serie della merce viene rimosso o modificato.
Articolo 9. Forza maggiore
9.1. La mancanza di, il ritardo, e/o la consegna difettosa, e/o l'inadeguato funzionamento della merce non dà all'Acquirente il diritto di recesso e/o risarcimento danni, ove ci sia un caso di forza maggiore da parte della Majawidu.
9.2. A prescindere da ogni altro diritto che può avere, Majawidu ha il diritto, qualora per motivi indipendenti dalla sua volontà (forza maggiore) gli è stato impossibile rispettare il Contratto o rispettarlo in tempo utile, di sospendere l'esecuzione del Contratto, o di recederne completamente o in parte, a propria discrezione, senza alcun obbligo di risarcire i danni o fornire altra riparazione.
9.3. Cause di forza maggiore da parte di Majawidu comprendono i casi in cui, dopo aver stipulato l'accordo, a Majawidu viene impedito di adempiere agli obblighi previsti dal presente accordo a seguito di: guerra, minaccia di guerra, guerra civile, disordini civili, rischio di guerra, incendio, danni da acqua, inondazioni, scioperi, incapacità di adempiere correttamente agli obblighi da parte dei fornitori, occupazione, serrata, restrizioni all'importazione e all'esportazione, misure del governo, difetti di macchinari, interruzioni della fornitura di energia, interruzioni di Internet, rete di computer o impianti di telecomunicazione durante immagazzinamento o trasporto, che sia o no sotto il suo controllo; e anche tutte le altre cause non imputabili a Majawidu o circostanze di guasto o di rischio al di là della portata di Majawidu, sia all'interno dell'organizzazione Majawidu o con terzi dai quali Majawidu debba procurarsi in tutto o in parte le materie (prime) o le risorse necessarie.
9.4. Se la situazione di forza maggiore continua per novanta (90) giorni, l'acquirente avrà il diritto di recedere dal Contratto o da parte di esso in forma scritta, nella misura in cui ciò sia giustificato in considerazione della situazione di forza maggiore. Ciò che è già stato eseguito ai sensi del Contratto verrà risolto in proporzione.
Articolo 10. Responsabilità
10.1. Tranne nel caso di dolo o colpa grave da parte di Majawidu o della gestione di Majawidu, Majawidu non è responsabile per eventuali danni diretti, a meno che il danno non sia il risultato diretto di una violazione di assegnazione di Majawidu sulla base del fatto che il danno diretto è indennizzabile solo se è stato assicurato da Majawidu, o dovrebbe essere assicurato in base alla pratica accettata nel settore. La responsabilità è, tuttavia, limitata come segue:
a. Il danno diretto o indiretto è il risultato di dolo o colpa grave di agenti o di terzi è escluso.
b. La compensazione pagabile da Majawidu sarà ridotta se il prezzo pagato dall'Acquirente per le merci è sproporzionato in relazione alla quantità di perdita subita dall'Acquirente.
c. Il danno diretto è limitato alla somma fatturata e pagata nel corso di un periodo di 1 (un) mese prima dell'evento che porta alla responsabilità civile e/o non sarà pari a più del rimborso del prezzo concordato.
d. In nessun caso la responsabilità totale di Majawidu per danni diretti, per qualsiasi ragione, ammonterà a più di € 15.000,00 (quindicimila euro).
10.2. Danno diretto include solo
a. danni materiali alla merce;
b. costi ragionevoli e dimostrabili sostenuti per intimare a Majawidu di adempiere agli obblighi derivanti dal presente accordo;
c. costi ragionevoli sostenuti per determinare la causa del danno diretto;
d. costi ragionevoli sostenuti per prevenire o limitare il danno diretto.
10.3. E' esclusa ogni responsabilità da parte di Majawidu per danni indiretti, nel senso più ampio del termine. Per danni indiretti si intende ogni istanza di danni che non rientri nella definizione di danni diretti contenuta nell'articolo 10.2. I danni indiretti includono l'elenco seguente (che non è completo o esclusivo):
a. danno conseguente;
b. perdita di profitti;
c. mancati risparmi;
d. perdita di opportunità;
e. diminuzione dell'avviamento;
f. perdita di produzione;
g. perdita a causa di sospensione o stagnazione delle attività commerciali;
h. perdita di sconto o pagamento da parte di terzi;
i. danni derivanti da uso, mutilazione o perdita di dati;
j. risarcimenti esemplari.
10.4 Ogni e qualsiasi responsabilità cessa alla mera scadenza dei 3 (tre) mesi dopo che si è verificato il danno, se l'Acquirente avesse potuto o avesse dovuto essere consapevole delle responsabilità e del danno, a meno che non sia stato precedentemente emesso un atto di citazione giuridicamente valido. Se l'Acquirente è un consumatore (cioè una persona fisica che non agisce nella conduzione di una professione o di lavoro), si applica un periodo di 1 anno (un anno).
10.5. Se un acquirente vende sostieni seno copiati o vende sostieni seno identici a quelli di Bra Bye, o molto simili a quelli di Bra Bye e che non vengono acquistati da Majawidu, questo si tradurrà in una sanzione immediatamente esigibile di € 50.000 (cinquantamila euro), più € 5.000 (cinquemila euro) per ogni giorno in cui prosegue tale violazione. Majawidu manterrà il diritto di rivendicare sia il bene che il pieno risarcimento a causa della violazione.
Articolo 11. Legislazione e regolamenti locali
11.1. L'Acquirente è responsabile del rispetto di tutte le leggi locali e regolamenti che si applicano all'importazione e alla distribuzione della merce acquistata (inclusi, ma non solo, norme dell'importazione, designazione delle merci, etichettatura, igiene, sicurezza e/o regolamenti di imballaggio).
11.2. Tutti i costi relativi all'ottenimento di eventuali necessarie approvazioni, permessi, licenze, documenti e simili sono a carico dell'acquirente.
11.3. L'Acquirente si asterrà dal vendere la merce negli Stati Uniti d'America. L'acquirente è tenuto a risarcire tutti i danni a Majawidu a seguito di non conformità. L'acquirente è tenuto ad astenersi dalla vendita indiretta negli Stati Uniti d'America.
Articolo 12 Proprietà intellettuale
12.1. I diritti di proprietà intellettuale e diritti simili, compresi diritti d'autore, diritti di marchio, diritti di brevetto e diritti connessi, diritti di database, per quanto concerne il prodotto sono di proprietà di Majawidu e/o suoi fornitori. L'Acquirente riconosce tali diritti e si astiene da qualsiasi violazione degli stessi.
Articolo 13. Rescissione
13.1. Majawidu ha diritto, nonostante il suo pieno diritto di compensazione dei costi, danni e/o interessi, di rescindere, in tutto o in parte, l'accordo, senza alcun preavviso di inadempimento o intervento legale con effetto immediato quando
a. sia stata effettuata un'istanza di fallimento contro l'Acquirente, o l'Acquirente sia dichiarato fallito;
b. l'Acquirente abbia presentato una richiesta di sospensione del pagamento, o tale richiesta sia stata concessa;
c. l'Acquirente sospenda, liquidi o trasferisca la propria attività, o cessi di esercitare i suoi oggetti secondo il suo statuto;
d. venga eseguito un pignoramento su tutti o parte dei beni dell'Acquirente;
e. l'acquirente stia vendendo imitazioni.
Articolo 14. Cancellazione dell'ordine da parte dell'Acquirente, ove l'Acquirente sia una società
14.1 Se un ordine accettato da Majawidu viene cancellato da parte dell'Acquirente, Majawidu ha diritto, a condizione che accetti la cancellazione, di addebitare un compenso fisso per danni del 35% (trentacinque per cento) dell'importo della fattura, più i costi, come quelli praticati dai fornitori di Majawidu.
Articolo 15. Cancellazione dell'ordine da parte dell'Acquirente, ove l'Acquirente sia una società
15.1 Accettiamo le cancellazioni dell'ordine in qualsiasi momento fino a 14 (quattordici) giorni dopo il giorno di consegna dell'ordine, se l'ordine è stato consegnato nella UE.
15.2 Qualora si desideri annullare il contratto prima della spedizione dell'ordine, è necessario comunicarcelo prima possibile. Per fare questo, è possibile inviare una e-mail alla nostra squadra del Servizio clienti. Una volta ricevuta la notifica, il prezzo di acquisto originale per il vostro ordine vi sarà rimborsato entro 14 (quattordici) giorni.
15.3 Poiché la nostra politica è di elaborare immediatamente il vostro ordine, potrebbe non essere sempre possibile fermare un ordine prima della spedizione o della messa a disposizione per il ritiro. Qualora si decida di annullare l'ordine e questo sia già stato spedito, oppure è stato comunicato che è pronto per il ritiro, allora sarà necessario informare il nostro servizio clienti entro 14 (quattordici) giorni dopo il giorno in cui si riceve o si ritira l'ordine.
Articolo 16. Politica di reso
16.1 I prodotti devono essere restituiti in condizioni di vendibilità, il che significa che essi devono essere inutilizzati e ancora nella loro confezione originale con le etichette di abbigliamento e tutti gli altri dispositivi di sicurezza o sigilli ancora attaccati e intatti. Ci riserviamo il diritto di considerare le condizioni di qualsiasi prodotto che si desideri restituire, e fare fare le necessarie deduzioni se ci sono indicazioni che il prodotto, le sue etichette, dispositivi di sicurezza o sigilli sono stati usati, rimossi, rotti o manomessi.
16.2 Laddove lingerie, costumi da bagno, cosmetici e orecchini sono protetti da sigilli igienici, si è tenuti a prestare ragionevole cura di non togliere tali sigilli igienici. Qualora i sigilli igienici siano stati rimossi, rotti o manomessi, non saranno forniti rimborsi.
16.3 Si prega notare che le clausole 16.2 e 16.3 non si applicano ai prodotti difettosi o non correttamente forniti; i diritti legali dell'Acquirente non sono toccati in questi casi.
Articolo 17. Come restituire un prodotto
17.1 Seguire i passi esposti di seguito:
a. Contattare il nostro servizio clienti e richiedere un “Modulo merci restituite". Stampare questo modulo e compilare le sezioni pertinenti per indicare quale prodotto/i si desidera restituire. Si prega di essere sicuri di indicare la quantità di un particolare prodotto che si sta restituendo, così come la ragione della restituzione. Si prega di selezionare uno dei “Codici di restituzione” appropriati per indicare il motivo del reso.
b. Dopo aver compilato il modulo, si prega di accertarsi di includerlo nel pacchetto di reso insieme al prodotto/i in questione.
c. Si prega di utilizzare l'indirizzo dei resi e di mettere il modulo all'interno della scatola. Si prega di notare che Majawidu non può essere ritenuta responsabile per eventuali prodotti che vanno persi a causa dell'incapacità di usare questa etichetta.
Articolo 18. Procedimento e pagamento per la restituzione di un ordine
18.1 Qualora i passi descritti sopra non venissero seguiti, in particolare se il Modulo della merce resa non venisse incluso nel pacchetto del reso, questo potrebbe causare la perdita o il ritardo di ricezione del prodotto (o dei prodotti) restituito/i. Non saremo in grado di elaborare un rimborso fino a quando non avremo ricevuto il vostro pacchetto di reso.
18.2 Secondo l'opzione di consegna selezionata al momento dell'ordine, vi rimborseremo anche una delle seguenti:
a. Se si è scelto e pagato per una consegna standard del dell'ordine, allora rimborseremo l'intero costo di questo.
b. Se si è scelto e pagato una consegna il giorno successivo o consegna tracciata, allora è a nostra esclusiva discrezione se effettuare il rimborso dei costi di consegna. Come minimo vi sarà rimborsato il costo di ciò che sarebbe costata la consegna standard dell'ordine.
c. Se si restituisce solo parte dell'ordine che è stato consegnato al medesimo indirizzo, non ci sarà alcun rimborso per la consegna.
d. Si consiglia di utilizzare un servizio monitorato e assicurato, in quanto Majawidu non sarà responsabile di rischi, perdite o danni all'ordine. Majawidu non copre i costi di restituzione dell'ordine.
Articolo 19. Legge Applicabile e Foro Competente
19.1. Tutti i preventivi, le transazioni, gli ordini e gli accordi che Majawidu stipula con un Acquirente sono regolati dalla legge olandese. L'applicazione della Convenzione di Vienna (CISG) è espressamente esclusa.
19.2. Tutte le controversie connesse e/o derivanti da queste Condizioni Generali e/o accordi ai quali si applicano le presenti Condizioni Generali, saranno esclusivamente regolate dal giudice competente a Rotterdam (Olanda). Inoltre, Majawidu ha il diritto di sottoporre una controversia con una parte che sia consumatore (vale a dire una persona fisica che non agisca nel corso di una professione o per lavoro) al giudice (competente per territorio) ai sensi di legge.
Articolo 20. Altro
20.1 Le presenti Condizioni Generali sono una traduzione del testo originale olandese. In caso di discrepanza tra la versione olandese originale e la versione inglese, la versione olandese prevarrà.